Identifiant de phrase ICUAcdIUNduQw0C2gkW3uRQlrhE
J-R TM.148 = D S.29
substantive_masc
[ein papyrusförmiges Amulett]
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Fayence
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
verb_3-lit
anmelden
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
J-R TM.149 = D S.30
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
epith_god
Allherr
(unspecified)
DIVN
(Oh) Pfeileramulett aus Fayence! (Oh) Pfeileramulett aus Fayence! Mögest du mich bei meinem Vater, dem Allherrn, anmelden.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 12.03.2025,
dernières modifications: 12.06.2025)
Identifiant permanent:
ICUAcdIUNduQw0C2gkW3uRQlrhE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcdIUNduQw0C2gkW3uRQlrhE
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAcdIUNduQw0C2gkW3uRQlrhE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcdIUNduQw0C2gkW3uRQlrhE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcdIUNduQw0C2gkW3uRQlrhE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.