Identifiant de phrase ICUAcLkw6SW6wkhynvDXqy5R9Y8


hinterer Gott in der Barke Falkenköpfiger Gott, am Ruder der Barke stehend, nach links orientiert

hinterer Gott in der Barke Falkenköpfiger Gott, am Ruder der Barke stehend, nach links orientiert J-R S. 67, a.3 = D S. 143, d.3 Ḥr.w ḥm(.y) m wjꜣ n(.j) Rꜥw




    hinterer Gott in der Barke

    hinterer Gott in der Barke
     
     

     
     



    Falkenköpfiger Gott, am Ruder der Barke stehend, nach links orientiert

    Falkenköpfiger Gott, am Ruder der Barke stehend, nach links orientiert
     
     

     
     





    J-R S. 67, a.3 = D S. 143, d.3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Steuermann

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Horus, der Steuermann in der Barke des Re.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 11.03.2025, dernières modifications: 12.03.2025)

Identifiant permanent: ICUAcLkw6SW6wkhynvDXqy5R9Y8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcLkw6SW6wkhynvDXqy5R9Y8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAcLkw6SW6wkhynvDXqy5R9Y8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcLkw6SW6wkhynvDXqy5R9Y8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcLkw6SW6wkhynvDXqy5R9Y8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)