Identifiant de phrase ICUAZGbPI1Erm0jrolQm04balKY
particle_nonenclitic
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
herauskommen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
verb_3-lit
verbrennen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
Gift
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Körper
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
(etwas) haben
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Biss
(unspecified)
N.f:sg
Dann wird folglich herauskommen und verbrannt sein (?) das Gift, 〈das〉 prominent im ganzen Körper dieses Mannes 〈ist〉, der einen Biss/Stich hat.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 05.03.2025,
dernières modifications: 20.08.2025)
Identifiant permanent:
ICUAZGbPI1Erm0jrolQm04balKY
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZGbPI1Erm0jrolQm04balKY
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAZGbPI1Erm0jrolQm04balKY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZGbPI1Erm0jrolQm04balKY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZGbPI1Erm0jrolQm04balKY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.