معرف الجملة ICUAZ0f3zTE8vkJuoTHAp4zgXYQ
1 Hatschepsut bringt dem Amun ein Weinopfer dar
تعليقات
-
- Burgos/Larché, La Chapelle Rouge I, 193.
- Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 304, § 513; II, pl. 17.
- Parallele: Südliche Ostseite, Block 17 (siehe unten).
- Die Bebilderung auf Block 62 und Block 17 (siehe unten) ist identisch. Hatschepsut trägt das Nemes-Kopftuch und hält in beiden Händen jeweils ein kleines bauchiges Gefäß für ein Trankopfer. Hinter ihr sind ein Wedel verschiedene Embleme angebracht. Ihr gegenüber steht Amun mit Doppelfederkrone. Er hält ein Was-Zepter in der einen und ein Anch-Zeichen in der anderen Hand. Auch hinter ihm befindet sich ein Wedel. Unterschiede bestehen alleine in den Beischriften.
معرف دائم:
ICUAZ0f3zTE8vkJuoTHAp4zgXYQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZ0f3zTE8vkJuoTHAp4zgXYQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، معرف الجملة ICUAZ0f3zTE8vkJuoTHAp4zgXYQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZ0f3zTE8vkJuoTHAp4zgXYQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZ0f3zTE8vkJuoTHAp4zgXYQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.