Identifiant de phrase ICUAYDVa7kTQYkJypGbsJIch3OM


über dem Priester

über dem Priester 36.B.5 n kꜣ =k snṯr 36.B.6 qbḥ.w




    über dem Priester

    über dem Priester
     
     

     
     





    36.B.5
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg





    36.B.6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Dieses ist) für deinen Ka: Weihrauch und Libation!
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 28.02.2025, dernières modifications: 09.03.2025)

Identifiant permanent: ICUAYDVa7kTQYkJypGbsJIch3OM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYDVa7kTQYkJypGbsJIch3OM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAYDVa7kTQYkJypGbsJIch3OM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYDVa7kTQYkJypGbsJIch3OM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYDVa7kTQYkJypGbsJIch3OM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)