Identifiant de phrase ICUASFZrQaTeOEiMoj3rBOmtSs0




    verb
    de
    [Verb]

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    das beste Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Gleiches

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
der man die ḥꜣtt-Öle [gibt(?)],
dergleichen es unter den Göttern nicht gibt;
Auteur(s): Jan Tattko; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 09.06.2024, dernières modifications: 23.02.2025)

Commentaires
  • - [...].tw n=s ḥꜣ.tt: Ergänze vielleicht rḏi̯ oder nwd. Der noch erhaltene Arm D37 (siehe Foto HAdW 5606) spricht eher für rḏi̯ als für nwd, aber die Lücke von 1,5 Quadraten lässt sich damit nicht füllen.

    Auteur du commentaire: Jan Tattko (Fichier de données créé: 23.02.2025, dernière révision: 23.02.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUASFZrQaTeOEiMoj3rBOmtSs0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASFZrQaTeOEiMoj3rBOmtSs0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Jan Tattko, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUASFZrQaTeOEiMoj3rBOmtSs0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASFZrQaTeOEiMoj3rBOmtSs0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASFZrQaTeOEiMoj3rBOmtSs0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)