معرف الجملة ICUASBWicKQmaElah38wT9FzGdc





    Block 148
     
     

     
     



    Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN



    2
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
[Ma’atka]⸢re⸣, [beschenkt mit Leben wie] ⸢Re⸣.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٢/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٢٤)

معرف دائم: ICUASBWicKQmaElah38wT9FzGdc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASBWicKQmaElah38wT9FzGdc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICUASBWicKQmaElah38wT9FzGdc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASBWicKQmaElah38wT9FzGdc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASBWicKQmaElah38wT9FzGdc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)