Identifiant de phrase ICUASAEiJjiJtE8wpjDIkPJ8r30





    Block 226
     
     

     
     



    Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN



    2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN



    3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der [vollkommene] Gott [Ma’atka]⸢re⸣, ⸢beschenkt⸣ mit [Leben].
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 16.02.2025, dernières modifications: 24.03.2025)

Identifiant permanent: ICUASAEiJjiJtE8wpjDIkPJ8r30
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASAEiJjiJtE8wpjDIkPJ8r30

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUASAEiJjiJtE8wpjDIkPJ8r30 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASAEiJjiJtE8wpjDIkPJ8r30>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASAEiJjiJtE8wpjDIkPJ8r30, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)