معرف الجملة ICUANmIOvbgdPE8jtx1ynA3e4gU


Die Beischrift 2 ḏi̯ =s ꜣw.t-jb nb(.t)




    Die Beischrift
     
     

     
     



    2
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Sie gibt alle Freude.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٢/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٢٤)

معرف دائم: ICUANmIOvbgdPE8jtx1ynA3e4gU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUANmIOvbgdPE8jtx1ynA3e4gU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICUANmIOvbgdPE8jtx1ynA3e4gU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUANmIOvbgdPE8jtx1ynA3e4gU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUANmIOvbgdPE8jtx1ynA3e4gU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)