Identifiant de phrase ICUAKNJV2BWAx05ahfbNRlpWP4w


Linker Obelisk 12 zerstört mr.y [Jmn] nb-ns.wt-tꜣ.wj ḏi̯ ꜥnḫ ḏ.t




    Linker Obelisk
     
     

     
     



    12
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
[...], Liebling [des Amun], Herrn der Thron der Beiden Länder, beschenkt mit Leben, ewiglich.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 28.01.2025, dernières modifications: 11.04.2025)

Identifiant permanent: ICUAKNJV2BWAx05ahfbNRlpWP4w
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKNJV2BWAx05ahfbNRlpWP4w

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAKNJV2BWAx05ahfbNRlpWP4w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKNJV2BWAx05ahfbNRlpWP4w>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKNJV2BWAx05ahfbNRlpWP4w, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)