Identifiant de phrase ICUACaVP7jlwTUrer8GueMAFxQs


pr.t 3 lost r š n(.j) Sbk



    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    Inf
    V\inf



    3
     
     

     
     



    lost
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    See

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Sobek

    (unspecified)
    DIVN
en
Going forth #lc: [3]# --lost-- to the lake of Sobek.
Auteur(s): Roberto A. Díaz Hernández (Fichier texte créé: 09.01.2025, dernières modifications: 09.09.2025)

Identifiant permanent: ICUACaVP7jlwTUrer8GueMAFxQs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUACaVP7jlwTUrer8GueMAFxQs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Roberto A. Díaz Hernández, Identifiant de phrase ICUACaVP7jlwTUrer8GueMAFxQs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUACaVP7jlwTUrer8GueMAFxQs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUACaVP7jlwTUrer8GueMAFxQs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)