Satz ID ICQDQeKTWH3ofUWYkt862sPwlxw


zerstört vs;Z11 jmn-⸢m-jnt⸣ r sf ⸢jḥ⸣ vs;Z12 n pꜣ-ym




    zerstört
     
     

     
     



    vs;Z11
     
     

     
     


    person_name
    de
    Imen-em-inet

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    schlachten

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Rind

    (unspecified)
    N.m:sg



    vs;Z12
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen


    person_name
    de
    Pa-ym

    (unspecified)
    PERSN
de
[Es fehlt ...] Imen-em-inet, um das Rind des Pa-ym zu schlachten.
Autor:innen: Walter Reineke & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.12.2024)

Persistente ID: ICQDQeKTWH3ofUWYkt862sPwlxw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQeKTWH3ofUWYkt862sPwlxw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQDQeKTWH3ofUWYkt862sPwlxw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQeKTWH3ofUWYkt862sPwlxw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQeKTWH3ofUWYkt862sPwlxw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)