Identifiant de phrase ICQDQZKGfHg4DEckqLxVRIV6nkI




    verb_caus_4-inf
    de
    vorn sein lassen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Treppe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    epith_god
    de
    alleiniger Herr (Götter)

    (unspecified)
    DIVN



    22
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[Er] ließ [sie vortreten zur] Treppe [des Einzigen-Herrn …]
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 05.12.2024, dernières modifications: 24.03.2025)

Identifiant permanent: ICQDQZKGfHg4DEckqLxVRIV6nkI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQZKGfHg4DEckqLxVRIV6nkI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICQDQZKGfHg4DEckqLxVRIV6nkI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQZKGfHg4DEckqLxVRIV6nkI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQZKGfHg4DEckqLxVRIV6nkI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)