Satz ID ICQDQCoJrRpcsU1ngFygtWhZ1I0




    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb
    de
    sagend

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unspecified)
    Q


    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unspecified)
    Q
de
Die (Leute) in seinem Gefolgte sagten: „Was ist los?“
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 05.12.2024, letzte Änderung: 24.03.2025)

Persistente ID: ICQDQCoJrRpcsU1ngFygtWhZ1I0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQCoJrRpcsU1ngFygtWhZ1I0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQDQCoJrRpcsU1ngFygtWhZ1I0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQCoJrRpcsU1ngFygtWhZ1I0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQCoJrRpcsU1ngFygtWhZ1I0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)