Identifiant de phrase ICQDGKGyMnNmakckgIWRa8nCWMo


VS;Z14 dmḏ jr [ẖꜣr] 52




    VS;Z14
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Summe

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    zugehörig

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    [Maß für Korn] (Ergänzung unsicher)

    (unclear)
    N.m(unclear)


    cardinal
    de
    [XAr+Teile]

    (unspecified)
    NUM.card
de
die zugehörige Summe: 52 [Char].
Auteur(s): Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 07.01.2025)

Identifiant permanent: ICQDGKGyMnNmakckgIWRa8nCWMo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDGKGyMnNmakckgIWRa8nCWMo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICQDGKGyMnNmakckgIWRa8nCWMo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDGKGyMnNmakckgIWRa8nCWMo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDGKGyMnNmakckgIWRa8nCWMo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)