Identifiant de phrase ICQDF3oe791Kc0PLpVWglnlwtOs
Commentaires
-
[jw]=[nn] (r) [šdi̯]=⸢st⸣: Ergänzung des ersten Teils des Satzes nach pTurin Cat. 1984 (T2), Vso. 89–91, s. Koenig, in BIFAO 118, 2018, 235 u. 239. Anders als Koenig möchte ich in der Gruppe direkt vor dem Auge r über t erkennen, vgl. die gleiche Gruppe (=st r) in Zeile A2, x+15. Auf dem Foto (ebd., 238) sieht man noch ein kleines Fragment, das schräg über den ersten beiden Zeilen liegt. Koenig hat es nicht berücksichtigt, so dass davon auszugehen ist, dass es eigentlich zu den nicht platzierten Stücken gehören dürfte, die oberhalb von Fragment A angeordnet sind.
Die Erweiterung durch n ꜥḥꜣ.w nb sḥm.t nb.t n(.j) tꜣ nb ḫꜣs.t nb.t ist für diesen Spruch ohne Parallele. -
[qꜣ]~ḏꜣm.w nb bjn: Gegen Koenig (in: BIFAO 118, 2018, 239) sehe ich nb gut lesbar am Ende von Zeile A2, x+2. Der fehlende Beginn von Zeile A2, x+3 liegt meines Erachtens in einem der nicht zugeordneten Fragmente vor (zweite Reihe rechts). Darauf ist deutlich lesbar bjn geschrieben. Nach Schriftgröße und Form des Fragments dürfte es direkt anpassen, doch sollte dies noch am Original überprüft werden.
Identifiant permanent:
ICQDF3oe791Kc0PLpVWglnlwtOs
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDF3oe791Kc0PLpVWglnlwtOs
Citer en tant que:
(Citation complète)Anke Blöbaum, Identifiant de phrase ICQDF3oe791Kc0PLpVWglnlwtOs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDF3oe791Kc0PLpVWglnlwtOs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDF3oe791Kc0PLpVWglnlwtOs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.