Identifiant de phrase ICQDAWjp7lnFYUqXutpq9R1g36U


zerstört ꜣḫw n pꜣy =j nb mj ḥmw Z04/5 ꜣḫw Z05 zerstört




    zerstört
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    nüzlich sein

    (unknown)
    V(infl. ?)


    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.art., masc. sg.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Diener

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    Z04/5
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    nüzlich sein

    PsP.3plm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3pl.m



    Z05
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...] nützlich für meinen Herrn wie Diener nützlich sind [...]
Auteur(s): Walter Reineke; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 28.11.2024)

Identifiant permanent: ICQDAWjp7lnFYUqXutpq9R1g36U
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDAWjp7lnFYUqXutpq9R1g36U

Citer en tant que:

(Citation complète)
Walter Reineke, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICQDAWjp7lnFYUqXutpq9R1g36U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDAWjp7lnFYUqXutpq9R1g36U>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDAWjp7lnFYUqXutpq9R1g36U, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)