Identifiant de phrase ICQCmOTPtwEABEEvu7uQ6NG2n3E


Z03 H2c [m] ⸢tkn⸣ m-jm =sn




    Z03
     
     

     
     



    H2c
     
     

     
     


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    nahe sein; (sich) nähern; zu Nahe treten (feindlich)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




     
     

     
     


    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




     
     

     
     
de
Nähere dich ihnen nicht.
Auteur(s): Walter Reineke; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 28.11.2024)

Identifiant permanent: ICQCmOTPtwEABEEvu7uQ6NG2n3E
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCmOTPtwEABEEvu7uQ6NG2n3E

Citer en tant que:

(Citation complète)
Walter Reineke, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICQCmOTPtwEABEEvu7uQ6NG2n3E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCmOTPtwEABEEvu7uQ6NG2n3E>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCmOTPtwEABEEvu7uQ6NG2n3E, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)