Identifiant de phrase ICQCmGloSsKtxERWlmTwEE2aG5Y
verb_3-inf
sich freuen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
wegen (Grund)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Kol. 5
verb_2-gem
sehen
SC.act.spec.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
verb
wachsam sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
zur (Zeit von)
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
suchen
Inf
V\inf
substantive_fem
Nützliches
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Heiligtum
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
herbeiführen
Inf
V\inf
substantive_masc
Priester
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
beraten
Inf
V\inf
substantive_masc
das Sagen
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[Anschluss des direkten Objekts nach der Stern-Jernstedt-Regel]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Angelegenheit
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
machen
Inf
V\inf
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
preposition
gemäß (einem Befehl)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
sagen
Inf.stpr.3pl
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb
vernachlässigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Aufmerksamkeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in Hinsicht auf (Bezug)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wort
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Die Götter freuen sich über ihn, wenn sie ihn sehen, wachsam beim Suchen von Nützlichem in ihren Heiligtümern, (und beim) Herbeiführen ihrer Priester, wobei er mit ihnen jede Angelegenheit des Tempels bespricht (und) die Dinge gemäß ihrer Angaben erledigt, ohne ihre Rede zu missachten.
Datation (période):
Auteur(s):
Anke Blöbaum
(Fichier texte créé: 04.09.2024,
dernières modifications: 30.09.2025)
Identifiant permanent:
ICQCmGloSsKtxERWlmTwEE2aG5Y
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCmGloSsKtxERWlmTwEE2aG5Y
Citer en tant que:
(Citation complète)Anke Blöbaum, Identifiant de phrase ICQCmGloSsKtxERWlmTwEE2aG5Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCmGloSsKtxERWlmTwEE2aG5Y>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCmGloSsKtxERWlmTwEE2aG5Y, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.