Identifiant de phrase ICQChQf7CwahCU2foqxmdDjysEY




    verb_3-lit
    de
    (etwas) befolgen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Plan

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    verb_3-inf
    de
    schaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg
de
Ich habe die Pläne desjenigen befolgt, der mich geschaffen hatte.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 08.10.2024, dernières modifications: 28.04.2025)

Identifiant permanent: ICQChQf7CwahCU2foqxmdDjysEY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChQf7CwahCU2foqxmdDjysEY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICQChQf7CwahCU2foqxmdDjysEY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChQf7CwahCU2foqxmdDjysEY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChQf7CwahCU2foqxmdDjysEY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)