Identifiant de phrase ICQChN4Q3WnBdErHjnw9TqrH3gE
verb_3-inf
tun
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-inf
wünschen
Rel.form.n.sgf.1sg
V\rel.f.sg-ant:stpr
8
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
wünschen
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
Ich werde [für sie] tun, was ich wünsche (und) was ihr Vater Amun wünscht.
4
7
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 08.10.2024,
dernières modifications: 28.04.2025)
Identifiant permanent:
ICQChN4Q3WnBdErHjnw9TqrH3gE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChN4Q3WnBdErHjnw9TqrH3gE
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, Identifiant de phrase ICQChN4Q3WnBdErHjnw9TqrH3gE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChN4Q3WnBdErHjnw9TqrH3gE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChN4Q3WnBdErHjnw9TqrH3gE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.