Satz ID ICQChILfWne0WkUcj7raHo5MzK4



    verb_3-lit
    de einen Platz zur Ruhe einnehmen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Ort

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Bestimmung

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    15
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de überweisen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de unter (jemandem) ("unter jmds. Aufsicht")

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Ich werde meinen Platz nach ihrer Bestimmung einnehmen, denn ich wurde für sie auf Ewigkeit unter ihre Ägide befohlen.“

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 08.10.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: ICQChILfWne0WkUcj7raHo5MzK4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChILfWne0WkUcj7raHo5MzK4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQChILfWne0WkUcj7raHo5MzK4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChILfWne0WkUcj7raHo5MzK4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChILfWne0WkUcj7raHo5MzK4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)