Identifiant de phrase ICQChHXzA728rEzWocXjp2pFQ6Q




    particle
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    particle_enclitic
    de
    ferner

    (unspecified)
    =PTCL


    verb_3-lit
    de
    brechen

    PsP.1sg_Aux.j.jri̯.t
    V\res-1sg


    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    (etwas tragend)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
Furthermore, it was cut down so that he (i.e. the messenger) could come down with it (i.e. the sarcophagus) to (me).
Auteur(s): Roberto A. Díaz Hernández (Fichier texte créé: 10.10.2024, dernières modifications: 13.11.2024)

Identifiant permanent: ICQChHXzA728rEzWocXjp2pFQ6Q
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChHXzA728rEzWocXjp2pFQ6Q

Citer en tant que:

(Citation complète)
Roberto A. Díaz Hernández, Identifiant de phrase ICQChHXzA728rEzWocXjp2pFQ6Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChHXzA728rEzWocXjp2pFQ6Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChHXzA728rEzWocXjp2pFQ6Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)