Satz ID ICQCgpiTPJPUDkcXjWWmqcJTh5Q


hinter dem Geier mit Waszepter und Schen-Ring zu beiden Seiten des Stängels Kolumne hinter Nechbet

D.2 hinter dem Geier mit Waszepter und Schen-Ring Nḫb(.t) zu beiden Seiten des Stängels ḏi̯ =s ꜥnḫ wꜣs Kolumne hinter Nechbet D.3 snb.j nb ꜣw(.t)-⸢jb⸣ [nb.t]





    D.2
     
     

     
     


    hinter dem Geier mit Waszepter und Schen-Ring

    hinter dem Geier mit Waszepter und Schen-Ring
     
     

     
     

    gods_name
    de Nechbet

    (unspecified)
    DIVN


    zu beiden Seiten des Stängels

    zu beiden Seiten des Stängels
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    Kolumne hinter Nechbet

    Kolumne hinter Nechbet
     
     

     
     




    D.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive
    de Freude

    (unspecified)
    N:sg




    [nb.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de Nechbet, möge sie Leben und Heil, alle Gesundheit und [alle Herzens]freude geben.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 08.10.2024, letzte Änderung: 10.10.2024)

Persistente ID: ICQCgpiTPJPUDkcXjWWmqcJTh5Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgpiTPJPUDkcXjWWmqcJTh5Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQCgpiTPJPUDkcXjWWmqcJTh5Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgpiTPJPUDkcXjWWmqcJTh5Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgpiTPJPUDkcXjWWmqcJTh5Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)