Sentence ID ICQCg7exkRgWwkRymG4w6W9ZCWU
verb_3-lit
planen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
(in Besitz) nehmen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
23
substantive_masc
Die beiden Ufer (bild. für Ägypten)
(unspecified)
N.m:sg
Er hatte den Plan gefasst, dass sie die Beiden Ufer in Besitz nimmt.
Dating (time frame):
Hatschepsut Maatkare
QYLA6ANYSRER7I3JFTCKIPRHOY
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 10/08/2024,
latest changes: 10/11/2024)
Persistent ID:
ICQCg7exkRgWwkRymG4w6W9ZCWU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCg7exkRgWwkRymG4w6W9ZCWU
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICQCg7exkRgWwkRymG4w6W9ZCWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCg7exkRgWwkRymG4w6W9ZCWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCg7exkRgWwkRymG4w6W9ZCWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).