Sentence ID ICQCdM2Wk8Kv6kDRjH5vBgq12UU
Lücke C.x+8 3 bis 5Q [nkn] ⸮ḏ[.t]? =⸮k?
Comments
-
- [...] jr: Die Lesung von Daressy ist wahrscheinlich falsch und das letzte Zeichen dürfte k statt r sein. Das Zeichen darüber wird das senkrechte Ende der ḏ-Schlange statt des Schilfblattes sein. Es gibt an dieser Stelle im Text mehrere Lesarten. Auf Berlin ÄM 14658 (unpubl.) ist der Anfang zerstört, anschließend steht pri̯ (j)r=k r nkn ḏ.t=k. Auf einigen Stelen steht sgb ꜥꜣ „ein großes Geschrei“, auf anderen sbj „Rebell“. Auf dem Sockel des Nachtefmut, Rückseite, x+3 steht sbj pri̯ m rʾ =k r =k, gefolgt von nkn ḏ.t =k „(Du,) Rebell, das, was aus deinem Mund gekommen ist, ist gegen dich. Dein Körper wurde/ist zerstückelt.“
Persistent ID:
ICQCdM2Wk8Kv6kDRjH5vBgq12UU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdM2Wk8Kv6kDRjH5vBgq12UU
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQCdM2Wk8Kv6kDRjH5vBgq12UU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdM2Wk8Kv6kDRjH5vBgq12UU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdM2Wk8Kv6kDRjH5vBgq12UU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.