Satz ID ICQCdM2Wk8Kv6kDRjH5vBgq12UU
Lücke C.x+8 3 bis 5Q [nkn] ⸮ḏ[.t]? =⸮k?
Dein (?) Körper (?) [wurde zerstückelt].
Kommentare
-
- [...] jr: Die Lesung von Daressy ist wahrscheinlich falsch und das letzte Zeichen dürfte k statt r sein. Das Zeichen darüber wird das senkrechte Ende der ḏ-Schlange statt des Schilfblattes sein. Es gibt an dieser Stelle im Text mehrere Lesarten. Auf Berlin ÄM 14658 (unpubl.) ist der Anfang zerstört, anschließend steht pri̯ (j)r=k r nkn ḏ.t=k. Auf einigen Stelen steht sgb ꜥꜣ „ein großes Geschrei“, auf anderen sbj „Rebell“. Auf dem Sockel des Nachtefmut, Rückseite, x+3 steht sbj pri̯ m rʾ =k r =k, gefolgt von nkn ḏ.t =k „(Du,) Rebell, das, was aus deinem Mund gekommen ist, ist gegen dich. Dein Körper wurde/ist zerstückelt.“
Persistente ID:
ICQCdM2Wk8Kv6kDRjH5vBgq12UU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdM2Wk8Kv6kDRjH5vBgq12UU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICQCdM2Wk8Kv6kDRjH5vBgq12UU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdM2Wk8Kv6kDRjH5vBgq12UU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdM2Wk8Kv6kDRjH5vBgq12UU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.