Satz ID ICQCdKYZL02dkk1YsYQLUYJlqwI






    C.x+7
     
     

     
     




    [jm.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Kater

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    verb_3-inf
    de tun

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    gods_name
    de Maga

    (unspecified)
    DIVN

de [Ein Wehklagen ist im] Mund des Katers (oder: der Katze) wegen dessen, was Maga getan hat.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 30.09.2024, letzte Änderung: 30.09.2024)

Persistente ID: ICQCdKYZL02dkk1YsYQLUYJlqwI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdKYZL02dkk1YsYQLUYJlqwI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQCdKYZL02dkk1YsYQLUYJlqwI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdKYZL02dkk1YsYQLUYJlqwI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdKYZL02dkk1YsYQLUYJlqwI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)