Identifiant de phrase ICQCdD7zQKpZAUYFrsiip61ohLQ


unter dem Gewand

unter dem Gewand [nn] [sḫm] [=tw] [jm] 89 = [auf dem Gewand, 13] =s




    unter dem Gewand

    unter dem Gewand
     
     

     
     





    [nn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [sḫm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=tw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    89 = [auf dem Gewand, 13]
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
[Keiner hat Macht über] sie.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 22.05.2020, dernières modifications: 20.06.2025)

Commentaires
  • - Der Text wechselt spätestens in Kol. 89 von der 2. Person (Anrede) in die 3. Person. Während auf der Metternichstele sḫm=t m nṯr.w nb.w / nn sḫm=tw jm=ṯ „Du hast Macht über alle Götter, keiner hat Macht über dich“ steht, könnten hier beide Sätze möglicherweise umgedreht und für den ersten Satz mit einer Änderung von „allen Göttern“ zu den Feindbegriffen einhergegangen sein.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 30.09.2024, dernière révision: 30.09.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQCdD7zQKpZAUYFrsiip61ohLQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdD7zQKpZAUYFrsiip61ohLQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant de phrase ICQCdD7zQKpZAUYFrsiip61ohLQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdD7zQKpZAUYFrsiip61ohLQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdD7zQKpZAUYFrsiip61ohLQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)