Sentence ID ICQCcT7EE7X9r0U5lNVRgDcWuW8
verb_caus_3-lit
beleben
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
[g(ꜣw)-ḥtj.t]
(unedited)
(infl. unspecified)
Lücke
max. 5 Sätze bis zum Ende von Spruch A aus Platzmangel nicht eingraviert
max. 5 Sätze bis zum Ende von Spruch A aus Platzmangel nicht eingraviert
Mögest du für (mich) wiederbeleben den, der [eine beengte Kehle] hat.
Dating (time frame):
22.–23. Dynastie
WASRAHTUHNE6HDWN5URBHDIR2M
–
24. Dynastie
7J6HVBL7CJHQPJHG6TBBXJMYMM
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 09/27/2024,
latest changes: 09/27/2024)
Persistent ID:
ICQCcT7EE7X9r0U5lNVRgDcWuW8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcT7EE7X9r0U5lNVRgDcWuW8
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQCcT7EE7X9r0U5lNVRgDcWuW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcT7EE7X9r0U5lNVRgDcWuW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcT7EE7X9r0U5lNVRgDcWuW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).