Sentence ID ICQCZxeKAdubW0APqEMeIxAAWIM


vso 1,2 zerstört ḏs =f jn mn msi̯.n mn.t m ḫntj n(.j) ⸢___⸣ [___].n Lücke [w]ḏꜣ jb =f r zerstört



    vso 1,2
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de durch; seitens; [Einführung des Agens bei Passiv]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorderseite

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    ⸢___⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [___].n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de froh sein

    (unclear)
    V(unclear)

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de betreffs; bezüglich; gemäß

    (unspecified)
    PREP


    zerstört
     
     

     
     

de [---] ihn selbst durch NN, den NN geboren hat, an der Vorderseite von [---] sein Herz ist froh über [---]

Author(s): Lutz Popko (Text file created: 09/23/2024, latest changes: 09/23/2024)

Persistent ID: ICQCZxeKAdubW0APqEMeIxAAWIM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZxeKAdubW0APqEMeIxAAWIM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Sentence ID ICQCZxeKAdubW0APqEMeIxAAWIM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZxeKAdubW0APqEMeIxAAWIM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZxeKAdubW0APqEMeIxAAWIM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)