Sentence ID ICQCZn03QtnvmUkws0eXP0aFNZw




    9
     
     

     
     

    particle
     

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
     

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
     

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
     

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
     

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
     

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Dattelpalme

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    10
     
     

     
     


    ⸮__?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Und du nimmst die Hälfte deiner Dattelpalmen ... ...
Author(s): Günter Vittmann (Text file created: 09/22/2024, latest changes: 09/28/2024)

Comments
  • Agut Labordère transkribiert ı͗w=s [ẖn=f] « s’il [s’en trouve (sur la zone irriguée)] » und setzt stillschweigend voraus, daß in der Zeile vorher und nachher nichts verloren gegangen ist.

    Commentary author: Günter Vittmann

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCZn03QtnvmUkws0eXP0aFNZw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZn03QtnvmUkws0eXP0aFNZw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, Sentence ID ICQCZn03QtnvmUkws0eXP0aFNZw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZn03QtnvmUkws0eXP0aFNZw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZn03QtnvmUkws0eXP0aFNZw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)