Sentence ID ICQCZVHtdbg3Ykrcn54KaNreDMQ
adverb
geschrieben
(unedited)
ADV(infl. unedited)
person_name
Setja-Amun-er-hetep
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
12 (= Verso 4)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
Er gehört dem Onuris
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
13 (= Verso 5)
relative_pronoun
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
verb
schreiben
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
bei, in Gegenwart von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
dieser
(unedited)
dem.m.sg
substantive_masc
Mensch, Mann
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
particle
siehe; hier ist
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
Spezifikation, im einzelnen
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Geschrieben (unterzeichnet) von Setja-imen-er-hetep Sohn des Nesinher, welcher schreibt vor diesen vier Männern, hier im einzelnen:
Dating (time frame):
1. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
CSL4LTLEQBBSXGZ353PCVGCFZQ
Author(s):
Günter Vittmann
(Text file created: 09/21/2024,
latest changes: 09/28/2024)
Comments
-
Man kann ntj sẖ mit Chauveau auch auf den vorgenannten Schreiber Wenamun mitbeziehen und dann pluralisch "welche schreiben" übersetzen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQCZVHtdbg3Ykrcn54KaNreDMQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZVHtdbg3Ykrcn54KaNreDMQ
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, Sentence ID ICQCZVHtdbg3Ykrcn54KaNreDMQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZVHtdbg3Ykrcn54KaNreDMQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZVHtdbg3Ykrcn54KaNreDMQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).