Satz ID ICQCZVHtdbg3Ykrcn54KaNreDMQ
adverb
geschrieben
(unedited)
ADV(infl. unedited)
person_name
Setja-Amun-er-hetep
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
12 (= Verso 4)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
Er gehört dem Onuris
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
13 (= Verso 5)
relative_pronoun
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
verb
schreiben
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
bei, in Gegenwart von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
dieser
(unedited)
dem.m.sg
substantive_masc
Mensch, Mann
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
particle
siehe; hier ist
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
Spezifikation, im einzelnen
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Geschrieben (unterzeichnet) von Setja-imen-er-hetep Sohn des Nesinher, welcher schreibt vor diesen vier Männern, hier im einzelnen:
Autor:innen:
Günter Vittmann
(Textdatensatz erstellt: 21.09.2024,
letzte Änderung: 28.09.2024)
Kommentare
-
Man kann ntj sẖ mit Chauveau auch auf den vorgenannten Schreiber Wenamun mitbeziehen und dann pluralisch "welche schreiben" übersetzen.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICQCZVHtdbg3Ykrcn54KaNreDMQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZVHtdbg3Ykrcn54KaNreDMQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, Satz ID ICQCZVHtdbg3Ykrcn54KaNreDMQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZVHtdbg3Ykrcn54KaNreDMQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZVHtdbg3Ykrcn54KaNreDMQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.