Satz ID ICQCYIaS3Yako0CHqchp3xQCars
substantive_masc
Königsleinen
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
scheinen (von der Sonnenscheibe); beleuchten
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
[Kopftuch (?)]
(unspecified)
N.m:sg
substantive
Kleid; Hemd (Galabiya)
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
[Gewand (?)]
(unspecified)
N.m:sg
Aus leuchtendem(?) Königsleinen: jdg-Kopftücher(?), mss-Kleider, ꜣqs-Gewand.
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: 16.09.2024,
letzte Änderung: 16.09.2024)
Persistente ID:
ICQCYIaS3Yako0CHqchp3xQCars
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCYIaS3Yako0CHqchp3xQCars
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCYIaS3Yako0CHqchp3xQCars <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCYIaS3Yako0CHqchp3xQCars>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCYIaS3Yako0CHqchp3xQCars, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.