Satz ID ICQCVxuAORrbx0LxjRBQmqXIUYY
H5e
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
vollständig machen
SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act-ant
substantive_masc
Gutes
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Dat.] ({D35})
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
nicht wissen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Wissen
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Das Gute ist nicht vollendet für den, der [sein Wissen] nicht kennt.
Autor:innen:
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 13.09.2024)
Persistente ID:
ICQCVxuAORrbx0LxjRBQmqXIUYY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVxuAORrbx0LxjRBQmqXIUYY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCVxuAORrbx0LxjRBQmqXIUYY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVxuAORrbx0LxjRBQmqXIUYY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVxuAORrbx0LxjRBQmqXIUYY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.