Identifiant de phrase ICQCVeYlc7Q2W0gYqFvOTSHZEWE


Z3 zerstört n jmn




    Z3
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.] (?)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN
Auteur(s): Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 11.09.2024)

Identifiant permanent: ICQCVeYlc7Q2W0gYqFvOTSHZEWE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVeYlc7Q2W0gYqFvOTSHZEWE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICQCVeYlc7Q2W0gYqFvOTSHZEWE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVeYlc7Q2W0gYqFvOTSHZEWE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVeYlc7Q2W0gYqFvOTSHZEWE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)