Sentence ID ICQCUOnTmtQDVEhEvFpqAoeBqFk



    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    als (etwas sein); [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    klug sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg
de
[Nun aber] war [Isis] eine Frau von V[erstand,]
Author(s): Lutz Popko (Text file created: 09/06/2024, latest changes: 09/26/2024)

Comments
  • jstw ist in der Parallele ein Rubrum.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCUOnTmtQDVEhEvFpqAoeBqFk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUOnTmtQDVEhEvFpqAoeBqFk

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Sentence ID ICQCUOnTmtQDVEhEvFpqAoeBqFk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUOnTmtQDVEhEvFpqAoeBqFk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUOnTmtQDVEhEvFpqAoeBqFk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)