Satz ID ICQCUOnTmtQDVEhEvFpqAoeBqFk



    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    als (etwas sein); [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    klug sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg
de
[Nun aber] war [Isis] eine Frau von V[erstand,]
Autor:innen: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 06.09.2024, letzte Änderung: 26.09.2024)

Kommentare
  • jstw ist in der Parallele ein Rubrum.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQCUOnTmtQDVEhEvFpqAoeBqFk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUOnTmtQDVEhEvFpqAoeBqFk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, Satz ID ICQCUOnTmtQDVEhEvFpqAoeBqFk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUOnTmtQDVEhEvFpqAoeBqFk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUOnTmtQDVEhEvFpqAoeBqFk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)