Satz ID ICQCUJnhTymaLkWdlKPUpP2rvBw
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
verb_3-inf
machen; fertigen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Stier
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Kuh
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
entstehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive
sexuelles Vergnügen
(unspecified)
N:sg
Ich bin es, der den Stier für die Kuh machte – und sexuelles Vergnügen entstand.
Datierung:
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
Autor:innen:
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 06.09.2024,
letzte Änderung: 26.09.2024)
Persistente ID:
ICQCUJnhTymaLkWdlKPUpP2rvBw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUJnhTymaLkWdlKPUpP2rvBw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, Satz ID ICQCUJnhTymaLkWdlKPUpP2rvBw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUJnhTymaLkWdlKPUpP2rvBw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUJnhTymaLkWdlKPUpP2rvBw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.