Identifiant de phrase ICQCUHc0UaTMAkSMuEZx5sq9GWU




    verb_2-lit
    de
    sagen; mitteilen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    während (gramm., mit Inf.)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    knoten; verknüpfen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Binde

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[Dieser Spruch werde beim Verknoten der] Binde[n deklamiert.]
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Elsa Goerschel (Fichier texte créé: 06.09.2024, dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: ICQCUHc0UaTMAkSMuEZx5sq9GWU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUHc0UaTMAkSMuEZx5sq9GWU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Elsa Goerschel, Identifiant de phrase ICQCUHc0UaTMAkSMuEZx5sq9GWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUHc0UaTMAkSMuEZx5sq9GWU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUHc0UaTMAkSMuEZx5sq9GWU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)