Identifiant de phrase ICQCUEjzNcUeI0aIk6x0ZwGWP14


[sḏ.t] [r] [ḫsf] [n] [ḏd.t.PL] [=j]






    [sḏ.t]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [r]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [ḫsf]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [ḏd.t.PL]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [=j]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[Das Feuer (des Giftes) wird sich abwenden aufgrund dessen, was ich sage.]
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Elsa Goerschel (Fichier texte créé: 06.09.2024, dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: ICQCUEjzNcUeI0aIk6x0ZwGWP14
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUEjzNcUeI0aIk6x0ZwGWP14

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Elsa Goerschel, Identifiant de phrase ICQCUEjzNcUeI0aIk6x0ZwGWP14 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUEjzNcUeI0aIk6x0ZwGWP14>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUEjzNcUeI0aIk6x0ZwGWP14, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)