Identifiant de phrase ICQCIHZhOVBF30Bcua4Huoz4WUw
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
Noun.sg.stc
N:sg:stc
place_name
Das Schwarze Land (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Mond
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
epith_king
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
Herr der Kronen (König)
(unspecified)
ROYLN
substantive
[leere Kartusche]
(unspecified)
N:sg
[... ...], der Mond beider Länder,
der Sohn des Re, der Herr der Erscheinung 𓍹...𓍺;
der Sohn des Re, der Herr der Erscheinung 𓍹...𓍺;
Datation (période):
Auteur(s):
Jan Tattko;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 09.06.2024,
dernières modifications: 29.09.2024)
Commentaires
-
- [⸮Rꜥw? ⸮n.j? K]m,t: Die Spuren über t und Stadtdeterminativ passen zu Aa15 (siehe Foto HAdW A5657), was dann Km.t ergeben würde. "Die Sonne Ägyptens" passt zum anschließenden "Mond der Beiden Länder".
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
ICQCIHZhOVBF30Bcua4Huoz4WUw
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCIHZhOVBF30Bcua4Huoz4WUw
Citer en tant que:
(Citation complète)Jan Tattko, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICQCIHZhOVBF30Bcua4Huoz4WUw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCIHZhOVBF30Bcua4Huoz4WUw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCIHZhOVBF30Bcua4Huoz4WUw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.