Satz ID ICQCE2X6Ksu2Ikg1mu6LkzGJvv0


Std4Sz15BeischrGötterZ12 ꜣḫ.PL =ṯn r nz.{ṯ}〈t〉 Std4Sz15BeischrGötterZ13 =sn bꜣ.PL r sḏꜣ.yt



    Std4Sz15BeischrGötterZ12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Verklärungsseele

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sitz

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr


    Std4Sz15BeischrGötterZ13
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Manifestation

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Versiegeltes

    (unspecified)
    N.f:sg

de Eure Achs sind an ihren Thronsitzen, die Bas beim Versiegelten.

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.09.2024)

Persistente ID: ICQCE2X6Ksu2Ikg1mu6LkzGJvv0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCE2X6Ksu2Ikg1mu6LkzGJvv0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID ICQCE2X6Ksu2Ikg1mu6LkzGJvv0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCE2X6Ksu2Ikg1mu6LkzGJvv0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCE2X6Ksu2Ikg1mu6LkzGJvv0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)