Satz ID ICQCBP0uqOnSVk7qgUjcf0Hnubo


[j] [jm.j.w-mw] [ḫtm] [rʾ] [=tn] [jn] [Rꜥw]





    [j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [jm.j.w-mw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ḫtm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [rʾ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=tn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [jn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [Rꜥw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de [Oh (ihr) Wasserbewohner, euer Maul wurde von Re verschlossen.]

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 22.07.2024, letzte Änderung: 22.07.2024)

Persistente ID: ICQCBP0uqOnSVk7qgUjcf0Hnubo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBP0uqOnSVk7qgUjcf0Hnubo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQCBP0uqOnSVk7qgUjcf0Hnubo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBP0uqOnSVk7qgUjcf0Hnubo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBP0uqOnSVk7qgUjcf0Hnubo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)