Sentence ID ICQCB92bxKUujUUWqk6m9gj4SsQ




    K57
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    K58
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_substantive
    de
    westlich

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl

    adjective
    de
    viel

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
[...] ein Totenopfer für die vielen westlichen Götter.
Author(s): Elke Freier & Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Gunnar Sperveslage ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/06/2024)

Persistent ID: ICQCB92bxKUujUUWqk6m9gj4SsQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCB92bxKUujUUWqk6m9gj4SsQ

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCB92bxKUujUUWqk6m9gj4SsQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCB92bxKUujUUWqk6m9gj4SsQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCB92bxKUujUUWqk6m9gj4SsQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)