Identifiant de phrase ICQCAXcFNaW3LEonggWmNWniLIU


Kol. 1-3 Spruch 4 der Metternichstele

Kol. 1-3 Spruch 4 der Metternichstele C.1 [Rꜥw] [mj] [n] [zꜣ.t] [=k]




    Kol. 1-3

    Kol. 1-3
     
     

     
     



    Spruch 4 der Metternichstele

    Spruch 4 der Metternichstele
     
     

     
     





    C.1
     
     

     
     





    [Rꜥw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [mj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [zꜣ.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[(Oh) Re, komme zu deiner Tochter!]
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 19.07.2024, dernières modifications: 12.06.2025)

Commentaires
  • Textparallelen:
    - Metternichstele, Z. 35-37 (Spruch IV)
    - magischer Sockel Byblos, heute Museum von Beirut (Montet)
    - Heilstatue Neapel 1065, auf der abgeflachten Oberseite des Rückenpfeilers (Kákosy, Egyptian Healing Statues, 124-125 und Taf. XLI)
    - Horusstele Louvre E20013, auf der Unterseite des Sockels (Gasse, Stèles d’Horus, Cat. 26: S. 133, Fig. 124)

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 19.07.2024, dernière révision: 19.07.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQCAXcFNaW3LEonggWmNWniLIU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAXcFNaW3LEonggWmNWniLIU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQCAXcFNaW3LEonggWmNWniLIU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAXcFNaW3LEonggWmNWniLIU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAXcFNaW3LEonggWmNWniLIU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)