Identifiant de phrase ICQCATUoUmMMN0GBtra2uSTRGBM


mj.t ḏdf.t D.x+14 mtw.t n(.t) ⸮nṯr/ḥm?



    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Gewürm

    (unspecified)
    N.f:sg





    D.x+14
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg





    ⸮nṯr/ḥm?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Komm, Gewürm und Gift des Gottes!
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 19.07.2024, dernières modifications: 20.06.2025)

Identifiant permanent: ICQCATUoUmMMN0GBtra2uSTRGBM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCATUoUmMMN0GBtra2uSTRGBM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQCATUoUmMMN0GBtra2uSTRGBM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCATUoUmMMN0GBtra2uSTRGBM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCATUoUmMMN0GBtra2uSTRGBM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)