Identifiant de phrase ICQCAQwqYjk8gkpej8GJevCkw9c


⸮(j)n[k]? Lücke



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg





    Lücke
     
     

     
     
de
I[ch bin Haroeris, der Arzt, der Gottesberuhiger.].
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 19.07.2024, dernières modifications: 20.06.2025)

Commentaires
  • - [...] ꜥnḫ wḏꜣ snb j[nk] Vgl. Spruch „Hand des Atum“: ḏr.t=j ḥr=f m ꜥnḫ wḏꜣ snb jnk Ḥrw wr swn.w ḥtp-nṯr: „Meine Hand ist über ihm mit Leben, Heil und Gesundheit. Ich bin Haroeris, der Arzt, der Gottesberuhiger.“

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 22.07.2024, dernière révision: 22.07.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQCAQwqYjk8gkpej8GJevCkw9c
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAQwqYjk8gkpej8GJevCkw9c

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQCAQwqYjk8gkpej8GJevCkw9c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAQwqYjk8gkpej8GJevCkw9c>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAQwqYjk8gkpej8GJevCkw9c, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)