Identifiant de phrase ICQCA8LknLb150aDjXmtwh42MW8




    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Haus des Horus (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN
de
– Erreichen des Horustempels;
Auteur(s): Jan Tattko; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 20.07.2024, dernières modifications: 04.08.2024)

Commentaires
  • - pr-Ḥr.w: Für diese Lesung "Haus des Horus" statt Ḥw.t-Ḥr.w "Tempel des Horus" siehe Foto HAdW A3393.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 21.07.2024, dernière révision: 21.07.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQCA8LknLb150aDjXmtwh42MW8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCA8LknLb150aDjXmtwh42MW8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Jan Tattko, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICQCA8LknLb150aDjXmtwh42MW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCA8LknLb150aDjXmtwh42MW8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCA8LknLb150aDjXmtwh42MW8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)